О важности языка.
Сейчас от многих людей можно услышать такой ответ на упрёк при использовании неусвоенки (варваризма): "да какая разница, какими словами пользоваться"
Дабы пояснить, насколько важен язык в определении человеком себя как части того или иного народа, приведём примеры из истории, доказывающие, что именно язык определяет принадлежность к тому или иному народу.
Не существует народа, не имевшего никогда своего особого говора или языка; все современные языки были когда-то говорами более древнего языка. С выделением этих говоров появлялись и новые народы.
Наиболее ярким примером для русскоговорящего читателя будет разделение восточных славян на русских, украинцев и белорусов. Когда это точно произошло, сказать трудно, но можно точно сказать, что после распада Российской Империи, он точно завершился, а в 10 веке ещё не начался. Указание более точных временных рамок вызовет неприятные споры, поэтому не будем из указывать.
Приведём теперь примеры обратного явления — растворение народа при исчезновении языка. Приведём пять примеров вымерших народов, которые слились с другими: полабы (язык исчез в 18 веке, онемечены), словины (язык исчез в 20 веке, к 21 веку представителей народности не осталось), кабатки (язык исчез в 20 веке, к 21 веку представителей народности не осталось), убыхи (вымер к началу 21 века, народность почти поглощена турками), камсинцы (вым. к началу 21 века). Югский (вымер в начале 21 века, осталось несколько семей югов).
Довольно крупными народами из перечисленных были славянские народы, поэтому перейдём к их рассмотрению.
Вытеснение языков начиналось с постепенного замещения славянских слов немецкими (ничего не напоминает? Прим. НР) это произошло за счёт религии (лютеранство), господства немцев (они были захвачены) и наличия многих переселенцев. Двуязычная среда приводила к проникновению немецкого языка, изменениям в языках под влиянием немецкого и постепенного перехода славян на немецкий язык. После перехода народное самосознания сохранялось в течении одного-двух поколений, после чего происходило онемечивание славянского населения.
Также можно посмотреть на лужичан (лужицких сербов). Так, в нижней Лужице нижнелужицким языком владеет преимущественно старшее поколение, для молодого и среднего поколения родной язык - немецкий. Некоторые потомки лужичан чувствуют себя немцами.
Можно привести примеры возрождаемых языков (иврит, мэнский, корнский), попыток замедлить распад языка (ирландский, гэльский, маньчжурский), очищения языков от иноязычных слов (балканские языки, чешский, хорватский), многие языки оберегаются от заимствований законом (французский, финский, хорватский). Это делается властью для укрепления народа.
К сожалению, закон о государственном языке, в его текущем виде, не может обеспечить безопасность русского языка, английские слова-неусвоенки (варваризмы) заполонили язык. До написанного выше ещё далеко, но что будет если мы не остановим это?
Подведя черту можно написать четыре ступени (или стадии, как у рака) вырождения языка и народа:
Первая: "Какая разница, какие слова использовать?"
Вторая: "Какая разница, на каком языке говорить"
Третья: "Какая разница, чьи обычаи и память (историю) чтить?"
Четвёртая:"Какая разница, к какому народу принадлежать" (или к какому народу я принадлежу?)
А после прохождения всей этой цепочки появляется у Ивана, родства не помнящего, вопрос: "Какая разница, к какому государству присягать на верность?"
Сейчас от многих людей можно услышать такой ответ на упрёк при использовании неусвоенки (варваризма): "да какая разница, какими словами пользоваться"
Дабы пояснить, насколько важен язык в определении человеком себя как части того или иного народа, приведём примеры из истории, доказывающие, что именно язык определяет принадлежность к тому или иному народу.
Не существует народа, не имевшего никогда своего особого говора или языка; все современные языки были когда-то говорами более древнего языка. С выделением этих говоров появлялись и новые народы.
Наиболее ярким примером для русскоговорящего читателя будет разделение восточных славян на русских, украинцев и белорусов. Когда это точно произошло, сказать трудно, но можно точно сказать, что после распада Российской Империи, он точно завершился, а в 10 веке ещё не начался. Указание более точных временных рамок вызовет неприятные споры, поэтому не будем из указывать.
Приведём теперь примеры обратного явления — растворение народа при исчезновении языка. Приведём пять примеров вымерших народов, которые слились с другими: полабы (язык исчез в 18 веке, онемечены), словины (язык исчез в 20 веке, к 21 веку представителей народности не осталось), кабатки (язык исчез в 20 веке, к 21 веку представителей народности не осталось), убыхи (вымер к началу 21 века, народность почти поглощена турками), камсинцы (вым. к началу 21 века). Югский (вымер в начале 21 века, осталось несколько семей югов).
Довольно крупными народами из перечисленных были славянские народы, поэтому перейдём к их рассмотрению.
Вытеснение языков начиналось с постепенного замещения славянских слов немецкими (ничего не напоминает? Прим. НР) это произошло за счёт религии (лютеранство), господства немцев (они были захвачены) и наличия многих переселенцев. Двуязычная среда приводила к проникновению немецкого языка, изменениям в языках под влиянием немецкого и постепенного перехода славян на немецкий язык. После перехода народное самосознания сохранялось в течении одного-двух поколений, после чего происходило онемечивание славянского населения.
Также можно посмотреть на лужичан (лужицких сербов). Так, в нижней Лужице нижнелужицким языком владеет преимущественно старшее поколение, для молодого и среднего поколения родной язык - немецкий. Некоторые потомки лужичан чувствуют себя немцами.
Можно привести примеры возрождаемых языков (иврит, мэнский, корнский), попыток замедлить распад языка (ирландский, гэльский, маньчжурский), очищения языков от иноязычных слов (балканские языки, чешский, хорватский), многие языки оберегаются от заимствований законом (французский, финский, хорватский). Это делается властью для укрепления народа.
К сожалению, закон о государственном языке, в его текущем виде, не может обеспечить безопасность русского языка, английские слова-неусвоенки (варваризмы) заполонили язык. До написанного выше ещё далеко, но что будет если мы не остановим это?
Подведя черту можно написать четыре ступени (или стадии, как у рака) вырождения языка и народа:
Первая: "Какая разница, какие слова использовать?"
Вторая: "Какая разница, на каком языке говорить"
Третья: "Какая разница, чьи обычаи и память (историю) чтить?"
Четвёртая:"Какая разница, к какому народу принадлежать" (или к какому народу я принадлежу?)
А после прохождения всей этой цепочки появляется у Ивана, родства не помнящего, вопрос: "Какая разница, к какому государству присягать на верность?"