Происхождение слова "бабочка".
Слово «бабочка» в современном значении – «летающее насекомое, мотылек» – известно в русском языке с начала XVIII в. В словарях встречается с 1780 г. Слово исконно русское. По основным предположениям, «бабочка» является производным от баба («замужняя женщина, жена») или же уменьшительным от бабка, бабушка. Исследователь Потебня считает, что значение слова «бабочка» возникло в связи с представлением о мотыльке как о «воплощении души предков женского пола».
Однако вопрос о происхождении слова до конца не решен. Есть версии, что существительное «бабочка» произошло от глагола бавить – «гнездо» или от бава – «игрушка, забава».
В других славянских языках слово «бабочка» отсутствует либо имеет другие значения, а насекомое называется по-другому: мотыль (белорусское), метелик (украинское) и др.
(Семёнов)
Ба́бочка. Удивительно милое и наивное прошлое у этого слова. Если бы в некоторых наших народных говорах и сейчас мотылька не называли ласково «душичка», было бы не так легко догадаться, что «бабочка» первоначально значило «душа бабушки», «дух прародительницы».
Наши далекие предки, следя за полетом красивых насекомых, наблюдая, как порою они кружатся возле окон и дверей жилья, как упрямо летят на свет, задумывались: да уж не порхает ли это вокруг родного дома душа умершей родоначальницы тех, кто в нем теперь живет, их бабки или прабабки? Выходит, что «бабочка» и «бабушка» — одно слово…
(Успенский)
ба́бочка, уменьш. от ба́бка «бабушка». Это образование основано на представлении, что душа умершего продолжает жить в виде бабочки; см. Потебня, РФВ 7, 69; Преобр. 1, 10. Ср. еще русск. диал. ду́шичка «бабочка» от душа́ (Горяев, ЭС 8), нов.-греч. ψυχάρι «бабочка»: ψυχή «душа». Подробно см. Иммиш, Glotta 6, 193 и сл.
(Фасмер)
Ба́бочка. Искон. Суф. производное от баба в значении «мотылек, бабочка» (такое значение в диалектах еще отмечается). Баба «бабочка» — из баба «старуха, женщина». В основе названия насекомого лежит языческое представление о бабочке как о «вместилище» души предков женского пола.
(Шанский)
Ба́бочка. В основе этого существительного лежит слово баба, а уменьшительный суффикс изменил не только звучание слова, но и его значение. В старину некоторые животные и насекомые (включая и бабочек) считались колдунами или ведьмами. А слово баба к тому времени приобрело еще и значение — «ведьма», «колдунья». Так что, оказывается, нашим древним предкам это насекомое с красивыми крылышками представлялось маленькой колдуньей.
(Крылов)
Слово «бабочка» в современном значении – «летающее насекомое, мотылек» – известно в русском языке с начала XVIII в. В словарях встречается с 1780 г. Слово исконно русское. По основным предположениям, «бабочка» является производным от баба («замужняя женщина, жена») или же уменьшительным от бабка, бабушка. Исследователь Потебня считает, что значение слова «бабочка» возникло в связи с представлением о мотыльке как о «воплощении души предков женского пола».
Однако вопрос о происхождении слова до конца не решен. Есть версии, что существительное «бабочка» произошло от глагола бавить – «гнездо» или от бава – «игрушка, забава».
В других славянских языках слово «бабочка» отсутствует либо имеет другие значения, а насекомое называется по-другому: мотыль (белорусское), метелик (украинское) и др.
(Семёнов)
Ба́бочка. Удивительно милое и наивное прошлое у этого слова. Если бы в некоторых наших народных говорах и сейчас мотылька не называли ласково «душичка», было бы не так легко догадаться, что «бабочка» первоначально значило «душа бабушки», «дух прародительницы».
Наши далекие предки, следя за полетом красивых насекомых, наблюдая, как порою они кружатся возле окон и дверей жилья, как упрямо летят на свет, задумывались: да уж не порхает ли это вокруг родного дома душа умершей родоначальницы тех, кто в нем теперь живет, их бабки или прабабки? Выходит, что «бабочка» и «бабушка» — одно слово…
(Успенский)
ба́бочка, уменьш. от ба́бка «бабушка». Это образование основано на представлении, что душа умершего продолжает жить в виде бабочки; см. Потебня, РФВ 7, 69; Преобр. 1, 10. Ср. еще русск. диал. ду́шичка «бабочка» от душа́ (Горяев, ЭС 8), нов.-греч. ψυχάρι «бабочка»: ψυχή «душа». Подробно см. Иммиш, Glotta 6, 193 и сл.
(Фасмер)
Ба́бочка. Искон. Суф. производное от баба в значении «мотылек, бабочка» (такое значение в диалектах еще отмечается). Баба «бабочка» — из баба «старуха, женщина». В основе названия насекомого лежит языческое представление о бабочке как о «вместилище» души предков женского пола.
(Шанский)
Ба́бочка. В основе этого существительного лежит слово баба, а уменьшительный суффикс изменил не только звучание слова, но и его значение. В старину некоторые животные и насекомые (включая и бабочек) считались колдунами или ведьмами. А слово баба к тому времени приобрело еще и значение — «ведьма», «колдунья». Так что, оказывается, нашим древним предкам это насекомое с красивыми крылышками представлялось маленькой колдуньей.
(Крылов)