Происхождение слова "притча".
При́тча. Общеславянское слово, образованное суффиксальным способом от притъка — «нежданный случай, происшествие», произведенного от притъкнутися — «произойти». Восходит к той же основе, что и глагол ткнуть. Первоначальное значение слова притча — «особенный случай», затем происходит переосмысление в «рассказ об особенном случае».
(Крылов)
При́тча. Древнерусское «притъкнутисѧ» означало «случиться», «произойти»; «притъка», «притча» значило «нежданное происшествие», потом переосмыс-лилось в «рассказ о нежданном случае» и, наконец, в «поучительное иносказание», «басня». Близкое слово: «попритчиться» — «примерещиться». «Что за притча?!» («Вот так странный случай!»)
(Успенский)
При́тча др.-русск. притъча «несчастный случай», смол грам. 1229 г., D, Е, F, стр. 440 (Напьерский), укр. при́чта «происшествие, особенный случай», блр. пры́тча «неприятный случай; срам», ст.-слав. притъча παραβολή, παράδειγμα (Остром., Мар., Зогр., Супр.), болг. при́тча «притча», сербохорв. при̑ча «рассказ, пословица», словен. príča «момент, настоящее время; свидетельство, свидетель; притча, сказка, рассказ» Первонач. *pritъča «случай» от pritъknǫti (см. ткнуть); ср. также чеш. роtkаti «встретить», польск. (s)potkać — то же.
(Фасмер)
При́тча. Общеслав. Суф. производное (суф. -j-) от притъка «нежданный случай, происшествие» (в диалектах еще известно), производного от притъкнѫтисѧ «случиться, произойти» (к развитию значения см. случай, приключение и пр.). Притча буквально — «особенный случай», затем — «рассказ о нем». См. тыкать.
(Шанский)
При́тча. Общеславянское слово, образованное суффиксальным способом от притъка — «нежданный случай, происшествие», произведенного от притъкнутися — «произойти». Восходит к той же основе, что и глагол ткнуть. Первоначальное значение слова притча — «особенный случай», затем происходит переосмысление в «рассказ об особенном случае».
(Крылов)
При́тча. Древнерусское «притъкнутисѧ» означало «случиться», «произойти»; «притъка», «притча» значило «нежданное происшествие», потом переосмыс-лилось в «рассказ о нежданном случае» и, наконец, в «поучительное иносказание», «басня». Близкое слово: «попритчиться» — «примерещиться». «Что за притча?!» («Вот так странный случай!»)
(Успенский)
При́тча др.-русск. притъча «несчастный случай», смол грам. 1229 г., D, Е, F, стр. 440 (Напьерский), укр. при́чта «происшествие, особенный случай», блр. пры́тча «неприятный случай; срам», ст.-слав. притъча παραβολή, παράδειγμα (Остром., Мар., Зогр., Супр.), болг. при́тча «притча», сербохорв. при̑ча «рассказ, пословица», словен. príča «момент, настоящее время; свидетельство, свидетель; притча, сказка, рассказ» Первонач. *pritъča «случай» от pritъknǫti (см. ткнуть); ср. также чеш. роtkаti «встретить», польск. (s)potkać — то же.
(Фасмер)
При́тча. Общеслав. Суф. производное (суф. -j-) от притъка «нежданный случай, происшествие» (в диалектах еще известно), производного от притъкнѫтисѧ «случиться, произойти» (к развитию значения см. случай, приключение и пр.). Притча буквально — «особенный случай», затем — «рассказ о нем». См. тыкать.
(Шанский)