Ищем или придумываем замену слову Локдаун. Замен придумано много, но какую выбрать то? Не ясно. Помогите.
Предложите замену данному англоречию в этой записи:
https://vk.com/wall-122444795_9310
Для тех, кто не знает, локдаун - строгая изоляция.
Внимание:
1. если предлагаемое вами слово там уже есть, не надо его предлагать, просто поставьте Сердечко уже существующему предложению.
2. если вы увидели там другие подходящие замены локдауну, тоже поставьте этим заменам сердечки. (по сердцам мы выбираем наилучшую замену)
3. в ответ писать только одно слово, одно. Не надо лепить два или десять слов, даже если они одной буквой отличаются.
Происхождение слова.
"Отмечается, что слово "локдаун" пришло из тюремной лексики. Локдаун – это когда заключенных не выпускают из камер за нарушения"
"В американском варианте английского языка слово lockdown в значении «строгая изоляция заключенных как мера безопасности после беспорядков» употребляется с 1970-х годов."
"lock означает запирать или закрывать; down в данном случае выступает лишь как усилительная частица.", "Слово «lockdown» делится на две части, которые переводятся как «замок» и «вниз». "
"в переводе на русский означает «блокировка» или «строгая изоляция»."
Оказывается в русском языке есть подобное слово "строгач" и значит оно:
"жарг. наказание в виде ареста со строгой изоляцией, а также место отбывания такого наказания (гауптвахта, изолятор, колония и т. п.) "
Предложите замену данному англоречию в этой записи:
https://vk.com/wall-122444795_9310
Для тех, кто не знает, локдаун - строгая изоляция.
Внимание:
1. если предлагаемое вами слово там уже есть, не надо его предлагать, просто поставьте Сердечко уже существующему предложению.
2. если вы увидели там другие подходящие замены локдауну, тоже поставьте этим заменам сердечки. (по сердцам мы выбираем наилучшую замену)
3. в ответ писать только одно слово, одно. Не надо лепить два или десять слов, даже если они одной буквой отличаются.
Происхождение слова.
"Отмечается, что слово "локдаун" пришло из тюремной лексики. Локдаун – это когда заключенных не выпускают из камер за нарушения"
"В американском варианте английского языка слово lockdown в значении «строгая изоляция заключенных как мера безопасности после беспорядков» употребляется с 1970-х годов."
"lock означает запирать или закрывать; down в данном случае выступает лишь как усилительная частица.", "Слово «lockdown» делится на две части, которые переводятся как «замок» и «вниз». "
"в переводе на русский означает «блокировка» или «строгая изоляция»."
Оказывается в русском языке есть подобное слово "строгач" и значит оно:
"жарг. наказание в виде ареста со строгой изоляцией, а также место отбывания такого наказания (гауптвахта, изолятор, колония и т. п.) "