Запись со стены сообщества Чисторечие
Думаю многие знакомы с названиями вида: кошёлек GoldMagic Super+ CashSafe или стиральная машина DL SkyWashing 3 LowNoise с технологией MultiСlothes Pushing 5

Взглянем на живые примеры:
Телефон Samsung Galaxy
Наушники Xiaomi Mi True Wireless Earphones Lite
Холодильник (Side-by-Side) LG DoorCooling+
Gillette Мужская Бритва Fusion5 ProGlide с Технологией FlexBall
Смарт-часы Huawei Watch Fit Black
Пылесос ручной (handstick) Tefal Air Force Serenity
Кастрюля Appetite "Healthy Food"
Палатка 3-местная Expert-Patriot Walk
Сушилка для белья Hitt "Butterfly"

Сколько английских слов... Англолизы наверно и в этом случае думают, что это не перебор, а развитие русского языка.

Конечно, бывают и русские названия у товаров, иногда. Приятно видеть такое. По телевизору можно заметить одного такого продавателя товаров, который даёт русские названия чаще, чем иностранные. Они даются товарам примерно также как и в вышеперечисленном списке, но русскими словами. Получается очень красиво, понятно.

Сушилка «ТакУдобно»
Термобелье «Нежные объятия»
Наколенник «Двигайся легко»
Фиксатор голеностопа «Легкий шаг»
Электродуховка «Русская печь+»
Меховые тапочки «Комфорт и здоровье»
Форма «Мечта хозяйки»
Усилитель слуха «Чудо-слух»
Набор кастрюль «Урожай»
Набор посуды «Здоровья клад»
Набор сковород со съемной ручкой «Сила камня»
Электрический измельчитель «Молния»
Беспроводной прожектор «Ястреб»
Детская палатка «Мечта»
Авточехол «Новая жизнь»
Многоразовая маска «Защита»

Вот видите, оказывается можно применять русские слова в названиях товаров. Мы уже как-то говорили: мало быть носителем русского языка, надо ещё русским языком пользоваться, заботиться о нём, продвигать. Большинство видимо просто носит его, но не пользуется. Вот в этих названиях используются русские слова, таким образом они не пылятся в книжках и словарях, как слова какого-то мёртвовго языка.

Почему первый список не переводят, как второй? Словарей нет? Мозгов?
Давайте попытаемся перевести его на русский язык:

Телефон Samsung Galaxy - Самсунг «Звёздный»
Наушники Xiaomi Mi True Wireless Earphones Lite - наушники Сяоми Ми Настоящие беспроводные Облегченные
Холодильник (Side-by-Side) LG DoorCooling+ - Холодильник (бок о бок) Элджи Дверное Охладение+
Мужская Бритва Gillette Fusion5 ProGlide с Технологией FlexBall - Мужская Бритва Жилет Сплав5 ПрофСкольжение с разработкой Гибкий Шар
Смарт-часы Huawei Watch Fit Black - Умные часы Хуавэй Достойные Чёрные
Пылесос ручной (handstick) Tefal Air Force Serenity - Пылесос рукоятный Тефаль «Безмятежность воздушных сил»
Кастрюля Appetite "Healthy Food" - Кастрюля Апетит «Здоровая пища»
Палатка 3-местная Expert-Patriot Walk - Палатка 3-местная Знаток-патриот Прогулочная
Сушилка для белья Hitt "Butterfly" - Сушилка для белья Хитт «Бабочка»

Перевели, смогли. Стало намного понятнее.

Вот говорят язык живой и всё такое. Если русский язык живой, то почему тогда он в приведённых названиях товаров не используются в полную силу. Судя по англоязычным названиям живым языком можно посчитать английский. Он постоянно в движении, в нём люди придумывают новые понятия и слова, а затем применяют их повсеместно.

Послесловие:
И самое забавное: на страничнике производителя Hitt написано: "Hitt – это отечественный бренд, разработанный в России. Мы гордимся российским происхождением, понимаем своего покупателя и формируем ассортимент, учитывая Ваши предпочтения."

#чисторечие #англицизм #русскийязык #заимствование #товары #английский #английскийязык #пуризм