Запись со стены сообщества Чисторечие
ЧТО СИЕ ЗНАЧИТ? (Как можно бороться с англицизмами)
Такая вывеска недавно появилась в городской библиотеке № 4 г. Бирска, Башкирия.
Слово «БУК» с татарского и башкирского и других тюркоязычных народов переводится как … «дерьмо, фекалии», думается, в библиотеке, которую посещают также и дети оно неуместно!
Непонятно, что хотели сказать авторы такого произведения, неужели на русском нет подходящего слова? Как писал классик русской литературы, получилась смесь нижегородского с французским.
Как подсчитано, в великом русском могучем языке более 150 тысячи слов, и какая необходимость изгаляться и простите выпендриваться, придумывать непонятное?!
Вот не с таких мелочей ли начинается воспитание патриотизма, презрение к своему родному, преклонение перед зарубежным?
Эта вывеска не оставила равнодушным нормальных жителей города, особенно родителей, чьи дети посещают эту библиотеку. Один из них даже накатал заявление прокурору, требуя наказать авторов.
Вот выдержки из его обращения.
«Считаю, что употребление слова иностранного происхождения «буккроссинг» в библиотеке не только не уместным, но и противоречащим Конституции РФ (ст. 68) и Федеральному закону от 01.06.2005 N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации". В статье 4 данного закона говорится о защите и поддержке государственного языка РФ. Статья 5 закрепляет обеспечение права граждан РФ на пользование государственным языком. И, наконец, статья 6 предупреждает об ответственности «за нарушение законодательства РФ о государственном языке РФ».
Поправка о защите русского языка вошла в текст обновленной Конституции страны. В 68-й статье Конституции РФ говорится о том, что «государственным языком РФ на всей ее территории является русский язык как язык государствообразующего народа, входящего в многонациональный состав равноправных народов». Следует заметить, что придание русскому языку статуса языка государствообразующего народа предполагает его использование и применение на всей территории РФ во всех официальных сферах без специального на то указания. Не допускается использование иностранных слов при наличии общеупотребительных аналогов в русском языке.
Обращаю внимание на то, что сотрудники городской библиотеки №4 проявляют безразличное и равнодушное отношение к русскому языку и как само собой разумеющееся бесконтрольно выставляют информационные вывески на иностранном языке – без перевода, без объяснений только ради антуража и способа «выпендриться».
На основании изложенного, ПРОШУ:
1. Принять меры прокурорского реагирования, направленные на устранение нарушения моих языковых прав, предусмотренные законодательством Российской Федерации.
2. Установить систему ответственности для должностных лиц библиотеки №4 г. Бирска за намеренное искажение норм русского литературного языка, чрезмерное употребление заимствованных иноязычных слов и т.п.».