Тщетность пустых споров о феминитивах в заимствованиях
С воли нашего сообщества позволю поставить точку, отчасти повторя да подытожа своих соратников.
Итак, первое: недетские игры за так называемые "фемитивы" в русском язык пусты и накручены сторонниками прозападных, противокультурных течений, кои исказили само понятие "феминитив". Где лат. femina + tiv — рус. «женословие», где исходным латинским сочетанием было nomini feminia — «имя женское», — это есть имя существительное женского рода со значением лица, образованное от соответствующих наименований мужского рода.
Второе: в отношении образований женского рода слов в заимствованиях от мужского рода не правы ни те, кто образует женословия от сложноизменяемых и новых заимствований, ни те, кто порицает их возможность. Ибо чушь составлять женословие от непереведённого слова с обесцененным в русском иноязычным образованием; выходит оттеночность чудности, свойство нагромождённости. И так же глупо запрещать имена женского рода в русском, хотя бы в силу того, что это природная составляющая русской речи.
Третье: женского рода чуткое видообразованье на исконных и старых словах всегда приемлемо. «Резать слух» в таковых случаях оно может только извергнувшим свои корни и утратившим речевой вкус в родной речи взамест иного. Оттого — уж старые нерусские не троньте, да новые слова переводите, браты и сёстры, а не кидайтесь в полымя притворногласных веяний.
#чисторечие #феминитив #женословия #русский_язык #русский_пуризм #заимствования
С воли нашего сообщества позволю поставить точку, отчасти повторя да подытожа своих соратников.
Итак, первое: недетские игры за так называемые "фемитивы" в русском язык пусты и накручены сторонниками прозападных, противокультурных течений, кои исказили само понятие "феминитив". Где лат. femina + tiv — рус. «женословие», где исходным латинским сочетанием было nomini feminia — «имя женское», — это есть имя существительное женского рода со значением лица, образованное от соответствующих наименований мужского рода.
Второе: в отношении образований женского рода слов в заимствованиях от мужского рода не правы ни те, кто образует женословия от сложноизменяемых и новых заимствований, ни те, кто порицает их возможность. Ибо чушь составлять женословие от непереведённого слова с обесцененным в русском иноязычным образованием; выходит оттеночность чудности, свойство нагромождённости. И так же глупо запрещать имена женского рода в русском, хотя бы в силу того, что это природная составляющая русской речи.
Третье: женского рода чуткое видообразованье на исконных и старых словах всегда приемлемо. «Резать слух» в таковых случаях оно может только извергнувшим свои корни и утратившим речевой вкус в родной речи взамест иного. Оттого — уж старые нерусские не троньте, да новые слова переводите, браты и сёстры, а не кидайтесь в полымя притворногласных веяний.
#чисторечие #феминитив #женословия #русский_язык #русский_пуризм #заимствования