Запись со стены сообщества Чисторечие
ИСТОКИ РАВНОДУШИЯ К РУССКОМУ ЯЗЫКУ
(в изложении А.С.Шишкова)

В начале XIX века А.С.Шишков со всей остротой ощущал губительность для будущего России преклонения перед иностранным, воспитания на иностранных книгах и у иностранных учителей.

Если тогда это было французское "пленение" русского общества, то сейчас мы переживаем подобное же английское "пленение". Буквально с пелёнок наши дети оказываются в потоке языковых искажений и мировоззренческих установок по английским лекалам.

Шишков предостерегал, что такое воспитание в преклонении перед Западом производит безразличие к русскому языку, а вместе с тем и ко всему русскому - ценностям и порядкам, нравам и обычаям, ко всему, что составляет русскую народность. И такое влияние, по существу, ДЕЛАЕТ НАС НЕРУССКИМИ.

Эта мысль с особенною силою раскрывается им в его «Рассуждении о любви к отечеству». Оцените этот образец настоящего русского красноречия!

«Воспитание должно быть отечественное, а не чужеземное. Ученый чужестранец может преподать нам, когда нужно, некоторые знания свои в науках; но не может вложить в душу нашу огня народной гордости, огня любви к отечеству, точно также, как я не могу вложить в него чувствований моих к моей матери. Он научит меня математике, механике, физике, но и самый честный из них и благонамеренный не научит меня знать землю мою и любить народ мой; ибо он сам сего не знает, не имеет нужных для меня чувствований, и не может их иметь: у него своя мать, свое гнездо, свое отечество. Любовь к оному почерпается не из хладных рассуждений, не из принужденной благовидности, нет! Она должна пламенною рекою литься из души моего учителя в мою, пылать в его лице, сверкать из его очей.

Откуду иностранец возьмет сии чувствования? Он научит меня своему языку, своим нравам, своим обычаям, своим обрядам, воспалит во мне любовь к ним; а мне надобно любить свои. Две любови не бывают совместны между собою. Он покажет мне славу своих единоземцев, а мои погребены будут во мраке забвения. Он возбудит во мне желание читать его писателей; пристрастит меня к их слогу, выражениям, словам; а чрез то отвратит меня от чтения собственных моих книг, от познания красот языка моего: каждое слово его будет мне казаться прелестным, каждое слово мое грубым; ибо кто может устоять против возбужденной с малых лет склонности и привычки? Он поведет меня по своим городам, полям, путям, вертоградам; натвердит мне о своих забавах, играх, зрелищах, нарядах; распишет их в воображении моем своими красками; обольстит, очарует понятие мое: родит во мне благоговение ко всем мелким прелестям и к самым порокам земли своей.

Таким образом, даже нехотя, вложит в меня всё своё, истребит во мне всё моё, и, сближа меня с своими обычаями и нравами, удалит от моих. Я пойду за ним шаг за шагом, и тогда, когда бы надлежало мне с молоком матери моей сосать любовь в моему отечеству, приобретать с каждым днем возраста новую к нему привязанность, новую силу любви, новую степень удовольствия принадлежать ему, новый предлог гордиться и восхищаться славою его, новую причину веселиться и радоваться, что я рожден в нем; тогда сделает он, что все сии священныя чувствования умрут, или охладеют во мне, и я только телом буду жить у себя, в родной стране моей, а сердцем и умом не чувствительно и по неволе переселюся в чужую землю.

Таковое превращение, больше или меньше сильное, произведет во мне чужестранное воспитание без всякой вины воспитателя; ибо он не виноват, что любит землю свою больше моей. Что ж, если положим еще в нем худые нравы, наклонность к безверию, к своевольству, к повсеместному гражданству, в новому и пагубному суемудрию, к сим обманчивым именам начальствующаго безначалия, верной измены, человеколюбиваго терзания людей, скованной свободы?...

Народное воспитание есть весьма важное дело, требующее великой прозорливости и предусмотрения. Оно не действует в настоящее время, но приготовляет счастие или несчастие предбудущих времен, и призывает на главу нашу или благословение или клятву потомков. Оно медленно приносит плоды, но когда уже созреют оные, тогда нет возможности удержать их от размножения: должно будет вкусить сладость их или горькость.»

#А_С_Шишков #чисторечие #русский_язык #заимствования