СЛЕДИ ЗА СОБОЙ, БУДЬ ОСТОРОЖЕН
Недавно я с женой и дочкой трёх с половиной лет не спеша шёл по саду недалеко от нашего дома. Навстречу, быстро и ловко петляя, ехал мужчина на одноколке (моноколесе). Увидев его, дочь сказала, что он должен стараться держать равновесие, чтобы не упасть. Что-то во мне мгновенно всколыхнулось, и я приготовился с гордостью сказать ребёнку несколько умных слов о ГИРОСКОПИЧЕСКОМ СТАБИЛИЗАТОРЕ, который помогает дяде это самое равновесие держать. К счастью, я вовремя спохватился, ибо в голову пришла простая мысль: охота ввернуть эти два заимствованных слова вызвана не столько желанием искренне помочь ребёнку в познании мира, сколько показать дочке и жене, какой я крутой и умный, что знаю такие слова. Поскрипев мозгами несколько лишних мгновений, мне удалось обойтись более общими и простыми (а потому, кстати, и более понятными для дочки) словами о том, что устройство колеса само помогает дяде держать равновесие.
Конечно, дома я посмотрел в словаре Чисторечия, как можно сказать «гироскопический стабилизатор» без инослов, но дело ведь не в этом. Шевельнувшиеся во мне чувства, родившие желание поумничать, в христианстве определяются такими понятиями, как гордыня и тщеславие. Из описанного случая видно, что желание прибегать к заимствованным словам по крайней мере отчасти обусловлено душевными причинами, и отнюдь не достойными уважения. За что боролись, так сказать...
Следи за собой, будь осторожен!
Справка от Чисторечия.
Для любопытных даже такое безнадёжное, казалось бы, понятие для русского языка, как вышеназванное, можно выразить своими средствами, например, как "силовращательный выравниватель". Слишком "по-русски"? Претит простота? Русофилы-извращенцы, дескать, уже добрались до науки и кванты в блины заворачивают? Но мы ведь с вами говорим "выпрямитель" или "усилитель" и не морщимся - мы привыкли! Если у вас простые русские слова, без особых изысков, вызывают оскомину или хуже того - оторопь, видимо, это тоже повод оборотиться на себя и внимательно изучить своё отражение в зеркале...
#чисторечие #пуризм #русский_пуризм #русский_язык #заимствования #изжизничистореченца
Недавно я с женой и дочкой трёх с половиной лет не спеша шёл по саду недалеко от нашего дома. Навстречу, быстро и ловко петляя, ехал мужчина на одноколке (моноколесе). Увидев его, дочь сказала, что он должен стараться держать равновесие, чтобы не упасть. Что-то во мне мгновенно всколыхнулось, и я приготовился с гордостью сказать ребёнку несколько умных слов о ГИРОСКОПИЧЕСКОМ СТАБИЛИЗАТОРЕ, который помогает дяде это самое равновесие держать. К счастью, я вовремя спохватился, ибо в голову пришла простая мысль: охота ввернуть эти два заимствованных слова вызвана не столько желанием искренне помочь ребёнку в познании мира, сколько показать дочке и жене, какой я крутой и умный, что знаю такие слова. Поскрипев мозгами несколько лишних мгновений, мне удалось обойтись более общими и простыми (а потому, кстати, и более понятными для дочки) словами о том, что устройство колеса само помогает дяде держать равновесие.
Конечно, дома я посмотрел в словаре Чисторечия, как можно сказать «гироскопический стабилизатор» без инослов, но дело ведь не в этом. Шевельнувшиеся во мне чувства, родившие желание поумничать, в христианстве определяются такими понятиями, как гордыня и тщеславие. Из описанного случая видно, что желание прибегать к заимствованным словам по крайней мере отчасти обусловлено душевными причинами, и отнюдь не достойными уважения. За что боролись, так сказать...
Следи за собой, будь осторожен!
Справка от Чисторечия.
Для любопытных даже такое безнадёжное, казалось бы, понятие для русского языка, как вышеназванное, можно выразить своими средствами, например, как "силовращательный выравниватель". Слишком "по-русски"? Претит простота? Русофилы-извращенцы, дескать, уже добрались до науки и кванты в блины заворачивают? Но мы ведь с вами говорим "выпрямитель" или "усилитель" и не морщимся - мы привыкли! Если у вас простые русские слова, без особых изысков, вызывают оскомину или хуже того - оторопь, видимо, это тоже повод оборотиться на себя и внимательно изучить своё отражение в зеркале...
#чисторечие #пуризм #русский_пуризм #русский_язык #заимствования #изжизничистореченца