Этнография, этнология и народоведение. Какое слово выбрать?
Исследуя недавно вопрос о народно-творческих (старинно-певческих) составцах, я посмотрел в кругозорице (энциклопедии), что такое этнография, и узнал кое-что любопытное о самом названии науки. Я приведу несколько выдержек из Википедии:
«В отечественном народоведении XVIII-XIX веках в основном употреблялось понятие «этнография», тогда как в западноевропейских странах употреблялись понятия «антропология» и «этнология».
«После непродолжительного употребления термина «этнология» в послереволюционные года, в 1920—1930 гг. народоведение снова возводится к понятию этнографии как науки о народах и вспомогательной исторической дисциплины».
«По поводу терминологии Р. Ф. Итс (1928—1990) писал:
Предлагаемое некоторыми советскими исследователями изменение названия "этнография" на "этнология" либо выделение на основе теоретических аспектов этнографии той же "этнологии" не оправдано и не способствует терминологической ясности, так как под термином "этнография" давно уже понимается не столько "народо (этнос) -описание (графо)", сколько "народоведение", что практически является русским переводом термина "этнология"».
«Коренной сдвиг в употреблении как термина, так и самой науки происходит в 1990-е годы. После принятия решения о переименовании Института этнографии АН СССР в Институт этнологии и антропологии, происходит фактически раздвоение понятия, образование двуязычия. Во многом это связано с деятельностью директора института В. А. Тишкова:
"Не так-то просто было решиться на переименование института и дисциплины в целом из этнографии в этнологию... Критиков и обидных высказываний на этот счёт было много до и после того, когда Президиум РАН в 1990 г. принял постановление переименовать институт, а союзников было очень мало. Мне было важно модернизировать дисциплину, вписать её в мировое этнологическое и антропологическое знание"»...
(Если вам некогда читать все выдержки, кратко поясню. С 18—19 веков в России было в ходу слово «этнография», тогда как во многих других странах «этнология». С приходом советской власти, на какое-то время обиходным становится слово «этнология», но затем вновь возвращается «этнография». Причём некоторые учёные отмечали, что хотя дословно «этнография» переводится как народоописание, понимают его как народоведение, что равнозначно «этнологии». В 1990-х годах происходит опять внедрение понятословия (термина) «этнология», чтобы влиться в мировое знание. С тех пор соседствует оба названия этой науки.)
Сразу хотелось бы отметить вот что. Само слово «народоведение» придумано не нами сейчас, а известно уже не одно десятилетие. К тому же оно не просторечное, а значится в словарях.
И из всего вышесказанного я хочу сделать такой вывод. Как видим многие учёные признают, что понятословие «этнография» хоть и расхожее, но не совсем верное, ибо значит народоописание, когда наука эта изучает, а не только описывает народы. В то же время «этнология», хоть и более верное слово, многим отечественным учёным оно совсем не близко. А что если заменить оба эти слова на «народоведение»? Оно намного понятнее заимствованных слов, а к тому же смысленно (семантически) совершенно верное. И, я полагаю, оно могло бы примирить этнографов и этнологов по правилу «ни вашим, ни нашим».
Конечно, не нам решать, примет ли его научное сообщество, но этот случай показывает вот что. Порой некоторые заимствования (даже понятословия) в нашем языке не совсем верные, а потому не надо держаться за них мёртвой хваткой, ибо не исключено, что их всё равно в итоге отвергнут. К тому же данный случай показал, что порой даже старые заимствования заменяют, и некоторые принимают это изменение. Так что не бойтесь отказываться даже от старых заимствований в пользу русских слов. По крайней мере, не стоит такие попытки высмеивать. А главное, любите родной язык, ведь именно русские слова намного понятнее для каждого из нас. Не надо его стесняться, используйте, создавайте новые слова, ведь так вы действительно будете развивать наш русский язык!
#этнография #этнология #народоведение #чисторечныеРазмышления