Запись со стены сообщества Чисторечие
Новости о том, что некоторые предприятия заявили об уходе из России, наверно, все слышали. Но некоторые несмотря на уход продолжают работать. Как так?

Тут то нас и знакомят со словом франшиза и однокоренными.

Суть в том что владелец предприятия, например, Макдональдса, продаёт частнику, например Ивану Иванову, право на ведение дела Макдональдса. Предпринимателю Ивану ничего не надо придумывать, всё уже готово для ведения дела и он сразу же открывается и получает прибыль. В итоге получаются производные предприятия, которые почти не зависят от владельческого.

Как это перевести? Вот одно из решений.

На основу взято слово наделять, то есть предоставлять что-либо кому-либо.

Получились такие производные слова.

франчайзинг - наделение, надельство, наделятельство, наделенчество
франчайзинговый - наделительный, надельственный, наделенческий
франшиза - надел, наделок
франшизный - надельный, наделительный
франчайзер - наделятель, наделитель
франчайзерский - наделительский, наделятельский
франчайзи - надельщик, надельник

Слово надел уж очень похоже на "НАДЕЛ — земельный участок, предоставлявшийся в пользование крестьянину помещиком или государством за различные повинности (надельное землепользование)." Но это уже в прошлом. Теперь всюду франшизы.

Даже в кино полноправный создатель какого-либо произведения может дать право другому производителю делать на основе исходного произведения производные.