Запись со стены сообщества Чисторечие
Слава в веках первым российским ЛЁТЧИКАМ!

На заре воздухоплавания, с первыми полётами к нам пришло и английское слово «авиатор». Однако, почти сразу появилось и русское слово «лётчик», которое оказалось настолько метким и удачным, что почти полностью вытеснило английское заимствование.

В произведении знаменитого русского мыслителя и словотворца Велимира Хлебникова "Тризна" (1915 год) есть такие строки:

"Полк стоит, глаза потупив,
Тень от ЛЁТЧИКОВ в пыли."

А незадолго до того, в 1910 году Александр Блок в произведении "Авиатор" предложил немного другое слово:

"ЛЕТУН отпущен на свободу.
Качнув две лопасти свои,
Как чудище морское в воду,
Скользнул в воздушные струи."

Примечательно, что в обоих случаях речь не о «лётчике» в современном понимании слова, а о самолёте. Отсюда видно, что и слово "самолёт" в ту пору ещё не употреблялось в отношении летательных средств, его место поначалу занимало английское заимствование «аэроплан».

Мнение о том, что именно Велимиру Хлебникову мы обязаны кратким, емким, красивым словом «лётчик», было настолько распространено, что в 1984 году Борис Слуцкий написал так:

"Понадобилось перешагнуть порог
Небес, чтобы без всяких отсрочек
Слово "летун" придумал Блок
И Хлебников чуть поправил: "ЛЁТЧИК".

Однако, оказывается, за три года до Хлебникова слово «лётчик» уже употребил другой знаменитый писатель - Александр Грин, всем известный по повести «Алые паруса».

И всё же, именно благодаря Хлебникову, слово «лётчик» попало в круги воздухоплавателей, где оно было творчески переосмыслено и приобрело своё нынешнее значение.

---
Для справки:

Слово «авиатор» отмечается в словарях русского языка с 1891 года. Пришло к нам через посредство английского языка из французских aviation и aviateur – искусственных слов, придуманных Надаром и Лаланделем в 1863 году на основе латинского avis «птица» (первичное значение – «подражание полету птиц»). В древнем праиндоевропейском языке (предке всех индоиранских и европейских языков) слово *awi также имело значение «птица».

Что касается происхождения слова «лётчик», то в русском языке 11-17 веков известно только слово «излѣтъчикъ». Современный вид слова установился лишь в 20 веке.

Слово «самолёт» отмечается в словаре 1847 года, а широко употребляться в русском языке стало только с 1-й четверти 20 века. Является поздним новообразованием на основе словосочетания "сам летает", по подобию слов «самовар», «самосвал», «самоход».
Слово «самоваръ» отмечается в словарях с 1789 года и является поздним собственно-русским новообразованием на основе словосочетания "сам варит". В русском языке 11-17 веков известны только слова «пивоваръ» , «браговаръ», «медоваръ», «саловаръ», «квасоваръ» и им подобные имена деятелей.

#новое_родноречие #родноречие #по_русски_лучше #летчик #авиатор #самолет #самовар