1. Кто считает, что в русском языке появляется слишком много англицизмов? (мысленно поднимите руки)
2. Кто считает, что государство должно защитить русский язык на законодательном уровне? (мысленно поднимите руки)
А сами?
1. Ну допустим, вы художник и вам заказали вывески и таблички, среди которых "Ресепшен". Ведь вы можете не дожидаясь государства, на своем уровне внести маленький вклад, а именно напомнить заказчику, что слова Ресепшен нет в русском языке и так писать не стоит. Ну, смелее! Возможно он прислушается к вам, так как мнение художника для него будет иметь вес.
2. Или допустим, вы работаете товароведом. Вам поставили завозное изделие, на котором написано "Sticker". Ну не бойтесь перевести не просто на кириллицу, а переведите как следует - "наклейка". Этим самым вы всем людям, которые придут в торговую точку, откроете глаза, что эти желтенькие листочки не стикеры, а наклейки.
3. А если вы ведущий в средствах вещания, то с вами вообще разговор отдельный... )) Хотите объявить кавер-версию песни, так назовите ее ПЕРЕПЕВКОЙ, не трусьте и не стесняйтесь русских слов. Ведь англичане, впервые назвав это cover-version не трусили, хотя для них cover - покрывало вообще.
Если вы не постеснялись вместо "лайк", сказать "нравка", а "сэлфи" назвать "себяшкой", то вы храбрый человек. И получается, что на русском говорят только самые храбрые.
Желаю всем побольше смелости. Берегите родной язык.
2. Кто считает, что государство должно защитить русский язык на законодательном уровне? (мысленно поднимите руки)
А сами?
1. Ну допустим, вы художник и вам заказали вывески и таблички, среди которых "Ресепшен". Ведь вы можете не дожидаясь государства, на своем уровне внести маленький вклад, а именно напомнить заказчику, что слова Ресепшен нет в русском языке и так писать не стоит. Ну, смелее! Возможно он прислушается к вам, так как мнение художника для него будет иметь вес.
2. Или допустим, вы работаете товароведом. Вам поставили завозное изделие, на котором написано "Sticker". Ну не бойтесь перевести не просто на кириллицу, а переведите как следует - "наклейка". Этим самым вы всем людям, которые придут в торговую точку, откроете глаза, что эти желтенькие листочки не стикеры, а наклейки.
3. А если вы ведущий в средствах вещания, то с вами вообще разговор отдельный... )) Хотите объявить кавер-версию песни, так назовите ее ПЕРЕПЕВКОЙ, не трусьте и не стесняйтесь русских слов. Ведь англичане, впервые назвав это cover-version не трусили, хотя для них cover - покрывало вообще.
Если вы не постеснялись вместо "лайк", сказать "нравка", а "сэлфи" назвать "себяшкой", то вы храбрый человек. И получается, что на русском говорят только самые храбрые.
Желаю всем побольше смелости. Берегите родной язык.