Сталин защитил русский язык от латинизации.
Известно ли вам, что с 1920-х и до 1937 года, некоторыми деятелями того времени неоднократно поднимался вопрос о переходе русской письменности на латиницу? Под благовидными предлогами продвигали эту мысль и даже добились того, что ведомство Главнауки начало разработку латинской азбуки взамен русской. Когда об этом доложили Сталину, он отправил короткое сообщение, «Предложить Главнауке прекратить разработку вопроса о латинизации русского алфавита.». После чего в спешном порядке совет по латинизации распустили и прекратили все работы по этому вопросу.
Однако и после этого в печатных изданиях время от времени попадались призывы перейти на латиницу. На этот раз сторонники латиницы отстали от русских и принялись за письменность других народов СССР. В 30-х годах было разработано 68! латинизированных азбук, взамен кириллицы. Всячески продвигались попытки перевести на латиницу многочисленные народы страны, которые только недавно обзавелись письменностью на основе русской азбуки. И на какое-то время это им удалось. Многим народам заменили кириллицу на латиницу. В области Коми насильственный перевод на латиницу превратился прямо в издевательство над населением: здесь до 1932 года была письменность на русской основе, и за два года дважды менялась то на латиницу, то на кириллицу.
И снова, решающее слово было за Сталиным. Он направил запрет на дальнейшую разработку латиницы для народов СССР. — «Отменить постановления о создании латинской письменности для вепсов, ижорцев, калининских карел, коми-пермяков и народов Крайнего Севера (ненцев, эвенков, эвенов, ханте, маньси и др.) и обязать ВЦКНА в трехмесячный срок перевести алфавиты всех этих народов на русскую основу.»
После этого, вопрос о переводе на латиницу более не поднимался.
Известно ли вам, что с 1920-х и до 1937 года, некоторыми деятелями того времени неоднократно поднимался вопрос о переходе русской письменности на латиницу? Под благовидными предлогами продвигали эту мысль и даже добились того, что ведомство Главнауки начало разработку латинской азбуки взамен русской. Когда об этом доложили Сталину, он отправил короткое сообщение, «Предложить Главнауке прекратить разработку вопроса о латинизации русского алфавита.». После чего в спешном порядке совет по латинизации распустили и прекратили все работы по этому вопросу.
Однако и после этого в печатных изданиях время от времени попадались призывы перейти на латиницу. На этот раз сторонники латиницы отстали от русских и принялись за письменность других народов СССР. В 30-х годах было разработано 68! латинизированных азбук, взамен кириллицы. Всячески продвигались попытки перевести на латиницу многочисленные народы страны, которые только недавно обзавелись письменностью на основе русской азбуки. И на какое-то время это им удалось. Многим народам заменили кириллицу на латиницу. В области Коми насильственный перевод на латиницу превратился прямо в издевательство над населением: здесь до 1932 года была письменность на русской основе, и за два года дважды менялась то на латиницу, то на кириллицу.
И снова, решающее слово было за Сталиным. Он направил запрет на дальнейшую разработку латиницы для народов СССР. — «Отменить постановления о создании латинской письменности для вепсов, ижорцев, калининских карел, коми-пермяков и народов Крайнего Севера (ненцев, эвенков, эвенов, ханте, маньси и др.) и обязать ВЦКНА в трехмесячный срок перевести алфавиты всех этих народов на русскую основу.»
После этого, вопрос о переводе на латиницу более не поднимался.